Ana içeriğe atla

Endüstri & Teknik Tercüme

Endüstri & Teknik alanlarında gereksinim duyulan tercüme işlemleri her spesifik tercümede olduğu gibi, tercümanın bu alanda kompetan olmasını gerektirir. Ancak bir tercüman teknik ilişikleri, bağlantıları tanıyor ve anlıyor ise, bunları hedef dile doğru bir şekilde yansıtabilir. Bu sebepten tercümanlarımızın tercüme yeterliliklerinin yanında genelde özel bir alan üzerinde etkin kabiliyetleri mevcuttur.

Çeviri sektöründe biz de varız

Liyago yerleşik acenteler arasındadır ve her türlü mahiyete tercüme projeleri hakkında uzun yıllara dayanan tecrübelere sahiptir. Tercüme büromuz birçok dilde uzman tercüman ekiplerine sahiptir ve sizlere güler yüzlü ve profesyonel hizmetler sunmaktadır. Müşterilerimiz arasında holdingler, orta ölçekli şirketlerin yanı sıra üniversiteler, avukatlık ofisleri, acenteler ve dernekler vardır.

Arapça, Farsça ve Türkçe

Arapça, Farsça ve Türkçe dünyanın en çok kullanılan dilleri arasındadır.

Matthias Weigl(24), Almanya’da mezun olduktan sonra lisans eğitimini tamamlamak için İstanbul ‘da ki Boğaziçi Üniversitesini tercih etmiş. Büyüdüğü Almanya’da en çok konuşulan ikinci dilin Türkçe olması bu tercihinde etkili olmuş.

İspanyolca Nedir?

İspanyolca öğrenmeyi düşünür müsünüz? Peki İspanyolcanın hangi ülkelerde kullanıldığından haberdar mısınız? Bu yazımızda İspanyolcayı resmi dili veya konuşma dili olarak kullanan ülkeler hakkında biraz bilgi vereceğiz.

Bir tercümanı nasıl bulurum?

Haricen hizmet veren biri tarafından yapılan bir tercümeye ihtiyacınız var ve tercüman seçimi konusunda neye dikkat etmeniz gerektiğini gerçekten bilmiyor musunuz?

Sayfalar