Ana içeriğe atla
Puan: 
5
Average: 4.7 (131 votes)

Akademik Çeviri 

Birçok öğrenci ve doktora öğrencileri, örneğin bitirme tezinin girişini (İdare, Özet, Giriş) veya sonucunu (Lisans tezi, Mastır tezi, Diploma tezi, Lise bitirme imtihanı, Mastır sınavı, Bilimsel Eser/Doktora tezi) , ödev, proje çalışmaları veya seminer tezi gibi çalışmalar için bizim tercüme hizmetlerimizden faydalanıyorlar.

Bazen çalışmanın tamamını da tercüme ettirmek yararlı olabilir. Bilhassa, yabancı dile (örneğin İngilizce, Fransızca, İspanyolca, İtalyanca) fazla hakim olunmadığınızda ve kendinizi gelişmiş ve bilimsel bir dille ifade etmekte zorlandığınız durumlarda bunun faydasını göreceksiniz. Yüksek okulların öğrencilerinden dil yetenekleri konusunda beklemiş oldukları talepler çok yüksek ve hafife alınmalıdırlar. Birçok üniversite öğrencisi bitirme tezlerini öncelikle Türkçe dilinde yazıyorlar ve daha sonra bize hedef dile tercüme ettiriyorlar.

Bizim tercümanlarımız hepsi çok tecrübelidir ve hedef diline (örneğin İngilizce, Fransızca, İspanyolca, İtalyanca, Almanca) akademik şekilde ve ana dili seviyesinde (Native-Speaker) hakimdirler ve hepsi bilimsel metinler ve bitirme tezleri konusunda uzun yıllara dayanan tecrübelere sahiptirler.

Bir tercüme senin için ne zaman anlamlı olur?

Yabancı dilde zaaflar (gelişmiş, bilimsel yazı stili)

  • Zamanın darlığında, çünkü yabancı dilde anlatımlar için daha fazla zaman gerektirir
  • Örneğin girişin (İdare, Özet, Giriş) ve sonucun (Sonuç) tekli tercümesi
  • Çalışmanın tamamının tercümesi gerektiğinde

Tercüme hizmetinin unsurları (bilimsel tercüme)

  • Teslim edilen, tercüme edilecek metnin sistematik tercümesi
  • Tercümanımızın gereklilik gördüğünde geribildirim de bulunur, Örnek: Kompozisyon, Kaynak çalışma/Alıntı, Anlayış, içeriksel tekrarlar, Mantık, Mukavemet, Sonuç çıkarımları
  • Düzgün Alıntı ve kaynak bilgilerin sorumluluğu elbette senin sorumluğundadır
  • Tercümanlarımız mümkün olduğunca içeriksel ifadeleri değiştirmemeye özen gösterirler. Şayet bazı cümleler anlaşılabilir olmazsa veya mantıksız olursa, bu durumda bu durum tercümanımız tarafınca yorumlanır ve sen bu bölgeleri daha sonradan düzeltebilirsin.